AgentSolo.com


Bonjour visiteur [Ouvrir session]

Afficher une offre
Contacter un solo
Répertoire des
agents solos

 
Ajouter aux favoris Ajouter aux favoris Envoyer un message Envoyer un message Inviter à soumissionner Inviter à soumissionner

 
2
Contrats obtenus:
Patrick Lévesque  (patricklevesque)  
Traducteur de l'anglais au français
Expert en stratégie de contenu, rédacteur Web et technique, traducteur, réviseur linguistique et cor -- Oeildelynx.ca
Québec, QC
Présentation:
J'offre des services de grande qualité dans le vaste domaine linguistique : je porte effectivement plusieurs chapeaux, soit ceux d'expert en stratégie de contenu, de rédacteur technique et Web, de traducteur, de réviseur linguistique, de correcteur d'épreuves et de conseiller linguistique.

Je traduis principalement des pages de circulaire, de catalogue de produits et d’annonces publiées dans les journaux, des manuels d'utilisation, des documents de formation en entreprise, des politiques de compagnie, des présentations orales, des formulaires ainsi que étiquettes de produits.



Compétences:
Je suis fort polyvalent, incroyablement perfectionniste, habitué aux échéances serrées et capable de bien travailler sous pression et pendant de longues heures. J'ai également ce qu'on appelle dans le métier « un œil de lynx », car j'ai déjà fait beaucoup de révision linguistique et de correction d’épreuves.

Tarification:   À forfait

Lieu de travail:   En télétravail

 

Année de création:    2007 Numéro d'entreprise:   n.d.
Nombre d'employés:    0 Chiffre d'affaires:    n.d.


SECTEURS D'ACTIVITÉ  




1) Marketing et vente > Publicité
2) Rédaction et traduction > Traduction - Anglais vers le français
3) Rédaction et traduction > Rédaction



EXPÉRIENCES ET RÉALISATIONS  



En tant que pigiste
Rédacteur, traducteur, réviseur linguistique et correcteur d'épreuves
Traduire des étiquettes de produits, des documents de formation en entreprise, des politiques de compagnie, des présentations orales, des formulaires, des pages de circulaire, de catalogue de produits et d'annonces publiées dans les journaux
Avril 2002 - En cours

Groupe Environnemental Labrie
Rédacteur technique
Rédiger, mettre en page et traduire la documentation technique des produits de l’entreprise
Mars 2006 - Avril 2007

RadioShack Canada
Traducteur
Traduire de l'anglais au français les manuels d'utilisation, l'emballage des produits de marque maison, les circulaires, la page d'accueil du site Internet, les communications internes et les bulletins d'information envoyés aux clients
Janvier 2001 - Avril 2002

Dynamiques, centre d'imprimerie
Journaliste-rédacteur en chef-photographe-réviseur linguistique
- Trouver les sujets à traiter dans chacun des numéros du mensuel le Lévisien et en rédiger les textes (titres, intertitres, accroches, bas de vignette de photos, etc.)
- Effectuer la cueillete d'information et les entrevues
Octobre 2000 - Janvier 2001

Magasin Latulippe
Réviseur linguistique
- Réviser, corriger et réécrire les textes de description des produits pour le site Internet www.latulippe.com
- Faire la correction d'épreuves du catalogue de Noël 2000
Juillet 2000 - Décembre 2000

Kamoutik Aventure
Rédacteur Web
- Conceptualiser le site Internet (facture, ton, propos, etc.) dans le but d'atteindre le destinataire européen
- Effectuer la cueillette d'information
- Rédiger les textes et en faire la révision linguistique
Mai 2000 - Décembre 2000

nStein Technologies
Linguiste et rédacteur-correcteur
- Réviser, corriger et réécrire les textes (courriels, lettres, sites Web www.newsemailer.com
et www.nstein.com, etc.)
- Rédiger divers types de textes (courriels, lettres, rapports de recherche)
Juin 2000 - Septembre 2000

Direction du programme de linguistique de l'Université Laval
Rédacteur de rapport administratif
- Rédiger un rapport à propos du marché du travail en rédaction professionnelle
- Faire l'analyse de la situation à partir de données brutes
- Présenter les données en graphiques
Janvier 2000 - Mai 2000

Impact campus
Réviseur linguistique
- Lire, corriger et réécrire, le cas échéant, les articles présentés au journal
- S'assurer du respect des règles typographiques
Janvier 1998 - Décembre 1999

Gaétan Vézina, auteur
Réviseur linguistique
- Lire, corriger et réécrire un roman
- Critiquer de façon constructive la structure et le ton du roman en question
- S'assurer du respect des règles typographiques
- Proposer des modifications dans le but d'atteindre le lectorat visé
Octobre 1997 - Mai 1998



FORMATION ET CERTIFICATIONS  



Université Laval
Baccalauréat avec majeure en linguistique française et mineure en rédaction professionnelle
Septembre 1997 - Décembre 2000



RÉFÉRENCES  



Marie Lauzon
Traductrice
Cliente
Consultez le www.angelfire.com/mt/folio/index.html pour connaître les coordonnées de madame Lauzon.



 
Ajouter aux favoris Ajouter aux favoris Envoyer un message Envoyer un message Inviter à soumissionner Inviter à soumissionner

Accueil | Offrez vos services | Contrat | Emploi | Vos activités | Aide
À propos | Blogue | Convention d'utilisation | Confidentialité | Tarifs | Contact


Copyright © 2002 - 2011 Netsym communication inc. Tous droits réservés