|
 |
François Couture (fcouture)
Traduction anglais-français et français-anglais
Traducteur -- Les Services rédactionnels Manche de pelle Marbleton, QC
|
|
Contrats offerts:
Recommandations:
Contrats obtenus:
Capsules d'info:
| |
Présentation: Traduction anglais-français en tous genres, français-anglais dans certains domaines, révision et réécriture.
Aussi, service de consultation en traduction ou révision par messagerie électronique.
Des tarifs abordables. Un service rapide, enthousiaste et personnalisé. Des traductions qui collent à votre message et qui parlent à votre public cible.
Spécialisations:
- culturel: traduction et sous-titrage télé/cinéma, communiqués, présentations, dossiers de presse, notes de livret.
- technique: modes d'emploi (appareils électriques, outils, logiciels, etc.), fiches signalétiques
- commerce de détail: étiquettes et emballages de produits
- Internet: sites web en tous genres, fichiers d'aide, etc.
- entreprise: bulletins internes, correspondance, profils d'emploi, etc.
Si vous cherchez des gens sérieux aux connaissances encyclopédiques, avec une grande culture générale et une grande curiosité scientifique, nous voilà!
Compétences:
Excellent français et anglais parlés et écrits.
Logiciels maîtrisés: Word, Excel, Powerpoint, Appleworks.
Grande familiarité avec la communication orale et écrite, grâce à douze ans de radio, plus travail en publicité et en enseignement universitaire.
Tarification: Autre : À partir de 0,14$/mot
Lieu de travail: En télétravail
Site Web: http://www.manchedepelle.ca
|
Année de création: 2005
|
Numéro d'entreprise: 3363061691
|
 |
|
Nombre d'employés:
0
|
Chiffre d'affaires: 0 - 249K
|
CAPSULES D'INFO |
|
SECTEURS D'ACTIVITÉ |
|
EXPÉRIENCES ET RÉALISATIONS |
|
|

Place aux jeunes du Québec
traducteur
Traduction des documents
internes de PAJQ en vue d'une
implantation pan-canadienne. Octobre 2005 - En cours

All-Power America
traducteur
Traduction d'emballages et de
modes d'emploi (perceuses,
compresseurs d'air,
génératrices). Janvier 2005 - En cours

Textronics
Traducteur
Traductions variées pour ce
prestigieux cabinet de
Toronto. Juillet 2003 - En cours

Sub Rosa
traducteur, réviseur
Traduction et révision de
notes de livret pour cette
compagnie de disques belge. Mai 2003 - En cours

DAME
traducteur-réviseur
Traduction et révision
français-anglais/anglais-franç
ais de notes de livrets pour
les productions sur disque
d'Ambiances
Magnétiques/DAME Avril 2003 - En cours

Productions Plateforme
rédacteur-traducteur pigiste
Rédaction de présentations
pour le programme-souvenir
du Festival International de
Musique Actuelle de
Victoriaville. Traductions de
divers textes (présentations.
communiqués de presse). Janvier 2001 - En cours

All-Music Guide
Journaliste pigiste
Rédaction en anglais de
chroniques de disques,
biographies d'artistes,
profils de compagnies de
disques et articles. Plus de
3000 textes publiés dans
cette encyclopédie de la
musique sur internet. Juillet 2000 - En cours

Dominique Laquerre
Traducteur-réviseur
Traduction et révision (anglais
et français) du livre "Dominique
Laquerre: Sur le Terrain" Septembre 2006 - Avril 2007

Association des francophones du Nunavut
Traducteur pigiste
Traduction de deux ouvrages
colligeant les souvenirs et
réflexions de personnes
âgées inuit. Septembre 2006 - Février 2007

CFLX (Radio communautaire de l'Estrie)
directeur de la programmation et de la production publicitaire
Élaboration de la
programmation en ondes et
du contenu publicitaire
(conception et production). Mai 2000 - Juin 2001

|
|
 |
FORMATION ET CERTIFICATIONS |
|
|

Université de Sherbrooke
M.A. ès Arts
Maîtrise en littérature.
Mémoire sur le récit de
voyage québécois au XIXe
siècle (A+) Septembre 1996 - Octobre 2003

Université de Sherbrooke
B.A. ès Arts
Bacc. en études françaises
avec certificat en rédaction
française. Septembre 1993 - Avril 2003

|
|
 |
|