|
 |

|
Marie-Claude Plourde

Nom de membre:
binometraduction

Nom de l'entreprise: Binôme, traduction technique

Fonction: Traductrice agréée
Type d'entreprise: Entreprise individuelle

Statut: Agent solo invité

Membre depuis: 21 juillet 2004

Recommandations de clients: 4
|

Contrats obtenus:
2
|

Contrats offerts:
5
|
|
 |
|
|

 |
INFORMATIONS COMMERCIALES |
|

|

Activité principale de l'entreprise:
Traduction générale et technique

Services offerts: Traduction technique par une personne possédant une formation en génie.
- Traduction de documents de nature générale ou technique
- Révision et correction d'épreuves
- Vulgarisation

Compétences: Français - Anglais - Espagnol
Français : langue maternelle
Anglais : traductions vers l'anglais toujours révisées par une personne anglophone
Espagnol : langue de départ uniquement
Traductrice possédant une double formation : diplôme en techniques du génie mécanique et baccalauréat spécialisé en traduction.
Maîtrise les logiciels de traitement de textes et de conception assistée par ordinateur les plus courants ainsi que l'édition web.

Tarification: À forfait

Lieu de travail: En télétravail
Ville: Val-d'Or

Région: Abitibi-Témiscamingue Province ou territoire: Québec

| Année de création: 2004
|
Numéro d'entreprise: 2262247580
|
 |
|
Nombre d'employés:
1 - 4
|
Chiffre d'affaires: 0 - 249K
|

|
 |

CAPSULES D'INFO |
|


SECTEURS D'ACTIVITÉ |
|


EXPÉRIENCES ET RÉALISATIONS |
|

|

Binôme, traduction technique
Traductrice agréée, propriétaire
- Traduction générale et technique
- Création du site web de l'entreprise (voir lien plus haut) Mai 2004 - En cours

Centre de formation professionnelle (Drummondville et Val-d'Or)
Enseignante en dessin industriel
- Rédaction de notes de cours et d'examens
- Enseignement de la métrologie et du dessin industriel Septembre 2001 - Mars 2005

CVTech-IBC, transmissions à variation continue
Technicienne aux méthodes de fabrication
- Conception et amélioration de gabarits de production
- Résolution de problèmes de fabrication Mars 2001 - Octobre 2001

Cofamek, bureau de services techniques
Conceptrice en génie mécanique
- Conception et cotation fonctionnelle de pièces mécaniques
- Gestion de projets Août 2000 - Mars 2001

|
|
 |

FORMATION ET CERTIFICATIONS |
|

|

Université de Montréal
Baccalauréat spécialisé en traduction
- Français (A)
- Anglais (B)
- Espagnol (C) Septembre 2003 - Avril 2004

École polytechnique
Diplôme non obtenu - 22 crédits au Baccalauréat en génie mécanique
- Participation au journal étudiant Septembre 1999 - Décembre 1999

Collège de Sherbrooke
Techniques de génie mécanique
- Bénévolat au Centre d'aide en français Septembre 1996 - Mai 1999

|
|
 |

AFFILIATIONS |
|

|

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Traductrice agréée

|
|
 |

PRIX ET DISTINCTIONS |
|

|

Mention d'excellence
Diplômation - Baccalauréat spécialisé en traduction
2004

Prix du mérite étudiant
Diplômation - Techniques de génie mécanique
1999

|
|
 |

RÉFÉRENCES |
|

|

Voir les recommandations inscrites à mon profil Agent Solo.
Un hyperlien est disponible en haut du profil.

|
|
 |

|