|
 |
|
Recommandations:
Contrats obtenus:
Réseau:
| |
Barbara Ulrich (ba0babs)
Traduction, rédaction, révision, adaptation
Rédaction, adaptation, révision, réécriture, traduction, sous-titrage -- communications - traduction MOT À MOT Montréal, QC
Présentation: Forte de 20 ans d’expérience en communications bilingues, c’est avec plaisir et enthousiasme que je vous offre mes services. Que vous ayez besoin de rédaction, d’adaptation, de traduction, de révision, de réécriture ou de sous-titrage, je saurai faire ressortir votre image de marque, votre message et tous vos textes en vous garantissant un travail accompli expert et rapide.
Compétences:
Traduction, rédaction, adaptation, révision et sous-titrage anglais tous supports et tous formats qui assurent la justesse du message et l'atteinte des résultats.
Conseil et rédaction de demandes de financement (domaine arts et culture) en anglais et français.
Optimisation de textes promotionnels, rédaction d’ententes d'affaires diverses (partenariat, commandite, embauche) en anglais et français.
Tarification: Autre : selon le mandat
Lieu de travail: En télétravail
Année de création: 1985
|
Numéro d'entreprise: n.d.
|
 |
Nombre d'employés:
n.d.
|
Chiffre d'affaires: n.d.
|
SECTEURS D'ACTIVITÉ |
|
EXPÉRIENCES ET RÉALISATIONS |
|
|

Contenu Multimédia
Révision et traduction anglaise
Révision et traduction divers imprimés biens de consommation et projets immobiliers Septembre 2016 - En cours

Film du Paria
Révision et adaptation anglaise
Révision et adaptation des sous-titres anglais du film «Embrasses-moi comme tu m'aimes» Décembre 2016 - Décembre 2016

GoHypothèque
Traduction anglaise
Traduction anglaise des entrées hebdomadaires d'un blogue immobilier. Avril 2014 - Décembre 2016

Films du Passeur
Traduction anglaise
Traduction documents promotionnels long métrage et pochette de presse détailée. Novembre 2016 - Novembre 2016

Revivre
Traduction anglaise
Traduction anglaise du site Web et d'un document de présentation sur la santé mentale. Mai 2016 - Septembre 2016

Campus Montréal
Adaptation anglaise et voix-off
Adaptation anglaise campagne publicitaire télé pour Campus Montréal et voix-off Novembre 2012 - Septembre 2014

ACCAF
Conception - rédaction - graphisme
Conception, rédaction anglaise et française, design graphique et mise en page Avril 2014 - Mai 2014

Onishka
Traduction anglaise
Traduction anglaise communiqué contenu descriptif événement Septembre 2013 - Septembre 2013

|
|
 |
FORMATION ET CERTIFICATIONS |
|
|

université McGill
Certificat en traduction
Janvier 2011 - Décembre 2012

université McGill
Certificat en gestion de relations publiques
Janvier 1990 - Décembre 1990

H.E.C/Publicité Club de Montréal
Diplôme de professionnels en publicité
Septembre 1986 - Mai 1988

|
|
 |
RÉFÉRENCES |
|
|

Références sur demande
Clients satisfaits

|
|
 |
|