AgentSolo.com


Bonjour visiteur [Ouvrir session]

Afficher une offre
Contacter un solo
Répertoire des
agents solos

 
Ajouter aux favoris Ajouter aux favoris Envoyer un message Envoyer un message Inviter à soumissionner Inviter à soumissionner

Edith Cordeau-Giard  (Akapella)  
Traduction/Correction/Rédaction
Traductrice/réviseure -- 
Travailleur autonome, Montréal, QC
Présentation:
Traduction de l'anglais au français (domaines variés : médical, juridique, général)
Rédaction de documents administratifs (notes, notes de service, procès-verbaux, comptes-rendus, curriculum vitae)
Correction d'épreuve



Compétences:
Langue maternelle: français
Langue seconde: anglais
Connaissances de l'espagnol et du portugais
Connaissances informatiques: Word, Excel, Powerpoint, ProLexis, MultiTrans, GDT, Termium


Tarification:   À forfait Autre : dépend du service offert

Lieu de travail:   En télétravail

 

Année de création:    n.d. Numéro d'entreprise:   n.d.
Nombre d'employés:    n.d. Chiffre d'affaires:    n.d.


SECTEURS D'ACTIVITÉ  




1) Rédaction et traduction > Traduction - Anglais vers le français
2) Rédaction et traduction > Révision/Correction
3) Rédaction et traduction > Rédaction



EXPÉRIENCES ET RÉALISATIONS  



Chenelière
traductrice
Traduction de 3 livres de
poche : intimidation,
comportements difficiles et
inclusion
Février 2009 - Juillet 2009

Maison d'édition Chenelière Éducation
Traductrice
Traduction du livre Prévenir et résoudre les problèmes de discipline
Janvier 2009 - Février 2009

Maison d'édition Chenelière Éducation
Traductrice
Traduction de Comprendre
et utiliser le langage verbal
et Parler, écouter et
comprendre
Septembre 2008 - Décembre 2008

Féminin Pluriel
Réviseure
Your Secret Laws of Power et Les Yogas Sûtras de Pantajali
Août 2008 - Décembre 2008

Maison d'édition Chenelière Éducation
Traductrice
Traduction de deux livres comprenant environ 100 000 mots chacun, dans le domaine de la didactique
Novembre 2007 - Avril 2008

Maison d'édition Chenelière Éducation
Traductrice
Traduction du livre Guided Reading : Years 5 to 8 (40 000 mots);
Juillet 2007 - Août 2007

Maison d'édition Chenelière Éducation
Traductrice
Traduction du troisième tome du Programme Évaluation, Intervention et Suivi (65 000 mots);
Mai 2007 - Juillet 2007

Centre d'éducation des adultes Champlain
Enseignante de français, 2e cycle du secondaire
assurer le suivi des élèves, répondre aux questions, gérer un groupe, gérer les problèmes, motiver
Décembre 2006 - Avril 2007

BG Communications International
Traductrice
Traduction (anglais vers français)
Révision de textes
Terminologie
Correction d'épreuves
Septembre 2005 - Décembre 2006



FORMATION ET CERTIFICATIONS  



Université de Montréal
Baccalauréat spécialisé en traduction
Septembre 2003 - Avril 2006




 
Ajouter aux favoris Ajouter aux favoris Envoyer un message Envoyer un message Inviter à soumissionner Inviter à soumissionner

Accueil | Offrez vos services | Contrat | Emploi | Vos activités | Aide
À propos | Blogue | Convention d'utilisation | Confidentialité | Tarifs | Contact


Copyright © 2002 - 2011 Netsym communication inc. Tous droits réservés